Благодаря промежуточной поворотной колонне возможно разделение проема для открывания ворот по секциям.
ЗОНА ПРИМЕНЕНИЯ
Авиационные ангары для хранения и обслуживания вертолетов и самолетов.
Судостроительные эллинги для окончательной сборки судов.
Эллинги для хранения и обслуживания дирижаблей. Складские и технологические помещения.
ПРЕИМУЩЕСТВА
ДИЗАЙН
СТАНДАРТНЫЕ ЦВЕТА ПВХ-ПОЛОТНА ВОРОТ ШТОРНЫХ ПОДЪЕМНЫХ
ТАБЛИЦА РАЗМЕРОВ
ПАРАМЕТР |
ПОКАЗАТЕЛЬ |
Ворота шторные подъемные серии HD20 с поворотной колонной | |
Ширина проема, мм. | до 20 000 |
Высота проема, мм. | до 20 000 |
Ворота шторные подъемные серии HD40 с поворотной колонной | |
Ширина проема, мм. | до 40 000 |
Высота проема, мм. | до 40 000 |
КОНСТРУКЦИЯ
ПОДГОТОВКА СТРОИТЕЛЬНОГО ОБЪЕКТА
Проем под установку ворот выполняет заказчик по техническому заданию изготовителя.
К началу монтажных работ заказчик подводит силовое питание к объекту.
СПОСОБЫ МОНТАЖА
Работы по монтажу производятся в соответствии с разработанным и утвержденным заказчиком проектом производства работ (ППР), а также с альбомом «Инструкция по монтажу, пуску и обкатке ворот». Перед сдачей ворот в эксплуатацию приемо-сдаточной комиссии проводится проверка работы ворот в соответствии с альбомом «Программа и методика испытаний».
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПАРАМЕТР | ЗНАЧЕНИЕ | ПРИМЕЧАНИЕ |
Материал | Материал полотна | полиэстер с двумя слоями ПВХ (плотность 900 г/м²) |
Материал | Материал несущих ферм и направляющих | алюминиевый сплав |
Механизм подъема | барабанно-ременный | |
Электродвигатель | Привод | электромеханический с остановкой по концевым выключателям и возможностью аварийного ручного открывания |
Управление | Управление | стационарный кнопочный пульт |
Уплотнения боковые | щеточного типа, двунаправленные по передним и задним примыканиям полотна ворот к боковым направляющим | |
Уплотнение верхнее | полиэстер с двумя слоями ПВХ | |
Уплотнение нижнее | полиэстер с двумя слоями ПВХ с утяжелителем | |
|
Сигнальные устройства | световая и звуковая сигнализация |
Аварийное открывание | ручной рукояткой при расторможенных мотор-редукторах | |
Система безопасности | фотоэлементы, датчик безопасности нижнего профиля (опция) | |
Мощность, Вт | Мощность одного привода | 3–9,2 кВт в зависимости от размеров ворот |
Напряжение питания, В | Питание | 380 В, 3 фазы 50 Гц |
Максимальное время открывания/закрывания, сек | Время подъема полотна и промежуточных направляющих | 180 и более (зависит от размеров ворот) |
Диапазон рабочих температур, °С | Диапазон рабочих температур | от -35 до + 35 °C |
Класс защиты IP | Класс защиты | IP 65 |
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОДУКЦИИ
1. Эксплуатация производится в строгом соответствии с требованиями альбомов: «Руководство по эксплуатации» и «Паспорт» на ворота.
2. К эксплуатации и техническому обслуживанию ворот допускаются лица, обладающие знаниями в объеме приложенной документации, ознакомленные с конструкцией ворот, работой всех механизмов и установленных блокировок, и имеющие образование в области механики и электротехники с соответствующим документом о сдаче экзаменов. При эксплуатации и техническом обслуживании персонал должен выполнять все требования техники безопасности, изложенные в эксплуатационной документации и специальных инструкциях.
3. Перед началом работы оператор обязан провести наружный осмотр полотна ворот на предмет отсутствия поврежденных панелей обшивки, оторванных или лопнувших секций уплотнения, осмотр осуществляется без специальных подъемных средств.
4. При обнаружении неисправностей, угрожающих безопасной работе ворот, если устранение их своими силами невозможно, оператор, не приступая к работе, должен доложить ответственному лицу и сделать соответствующую запись в журнале.
5. Во время работы оператору запрещается:
- передавать управление воротами без разрешения ответственного лица;
- отвлекаться от выполнения своих обязанностей;
- оставлять пульт управления с вставленной ключ-маркой без присмотра;
- переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки, за исключением случаев, когда нужно предотвратить несчастный случай.
6. Поворотом рубильника производится подача электроэнергии в шкаф управления. При этом на шкафу рубильника загорается сигнальная лампочка.
7. Для того чтобы открыть или закрыть ворота, необходимо после подачи питания на шкаф управления нажать соответственно кнопку «Открыть» или «Закрыть». При этом включается звуковая и световая сигнализация и, одновременно, включаются мотор-редукторы полотна и начинается его движение в сторону открывания или закрывания. Если в процессе открывания или закрывания проема воздействие на кнопку «Открыть» или «Закрыть» прекратилось, приводы автоматически останавливаются.
8. При достижении полотном своего крайнего (открытого или закрытого) положения срабатывает концевой выключатель, приводы останавливаются, а световая и звуковая сигнализация отключаются.
9. По окончании работы необходимо отключить рубильником питание шкафа управления.
10. Описание и эксплуатационные характеристики на комплектующие изделия (мотор-редукторы, пульты управления и т. п.) приведены в паспортах (инструкциях) на эти изделия, приложенных к паспорту ворот.
11. Во время проведения технического обслуживания, профилактического осмотра, ремонтных работ и эксплуатации ворот необходимо строго соблюдать правила техники безопасности. Проверка знаний безопасных методов работы должна проводиться не реже одного раза в год квалификационной комиссией. Проведение инструктажа регистрируется в специальном журнале.